J’ai beaucoup voyagé, et vécu à l’étranger pendant longtemps : en apprenant la langue et les traditions locales, j’ai appris à communiquer l’essentiel.
“...Les dames ont le visage voilé de dentelle noire, deux autres sont coiffées d’un galant tricorne..” (Henri de Régnier, La Vie vénitienne)
J’ai la licence (« patentino ») de guide touristique autorisée pour les provinces de Padoue et Vicence (Vicenza) et également d’accompagnatrice touristique.
J’habite dans la Région Veneto sur les collines Euganées, j’aime beaucoup l’art et l’histoire, et
j’aimerais transformer votre séjour dans ma région en une découverte infinie dans le temps.
Les villes, les paysages, les monuments et la culture du passé nous présentent une histoire projetée en différentes directions, une évolution continue.
J’ai utilisé mon travail comme instrument indispensable pour connaître, expérimenter l’Art, l’Histoire et la nature dans toutes ses formes.
Je peux vous proposer des itinéraires dans des villes avec visites des monuments, je vous conseille la visite à pieds pour mieux admirer les coins particuliers et les lieux plus reculés, cela pour vous étonner par plusieurs perspectives. C’est pourquoi je vous conseille de mettre des chaussures confortables dans la valise!
En ce qui concerne les environnements, la province, les villes du moyen âge, les exploitations estivale vénitiennes et les collines, je vous offre la possibilité de profiter d’un minibus, ou bien des promenades plus sauvages pour mélanger culture, nature et cuisine typique.
"Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono di quei sospiri ond’io nutriva ‘l core in sul mio primo giovenile errore quand’era in parte altr’uomo da quel ch’i’ sono…"
"Siamo nella parte più dolce, e quasi più greca, del Veneto;greca, si capisce, alla veneta; fra trevigiano e vicentino il venetismo del paesaggio raggiunge un massimo di equilibrio e di grazia."
"We are in the gentler, almostmore Greek, part of the Veneto. It’s a Venetian-style Greek, of course. In the Treviso and Vicenza areas, the Venetiannes of the countryside achieves a pinnacle of equilibrium and grace."
"Questo luogo mi riempie d’ammirazione come cinquant’anni fa: e ciò non è dir poco, dato che esso fu per così dire, il primo luogo italiano su cui posi piede, essendo io venuto a Venezia per mare e da Venezia subito qui…"
"This little place which strikes me – as it did fifty years ago, which is something to say, considerino that, properly speaking, it was the first spot of italian soil I ever set foot upon – having proceeded to Venice by sea…and thence here…"
“From Padua I diverged to Arquà to Petrarch’s present & former habitation –the present is in the best repair – but both are rather ragged & somewhat poetical”
Musée Civic de Vicenza
“We have been living this last month near the little town from which I date this letter (Este)...
Behind us here are the Euganean hills, ...Arquà where Petrarch’s house and tomb are religiously preserved and visited.”